アジアン雑貨店ワルンチャンプール

『アジアン雑貨店ワルンチャンプール』の新商品、おすすめアイテムなどの情報をち早くお届けしています♪
0

12/12のツイートまとめ

yoko_kafeAyam

コピ・ルアック=kopi luwakです。英語のスペルで考えるとcopiと綴りたくなりますが、copiだとインドネシア語的にはチョピという音になりますw luwakはジャワ語でジャコウネコのことだそうです~。
12-12 20:34

インドネシア語をまったく知らない人からしたら、コピ=コーヒーってことすらわからないもんね。コピルアックはテクマクマヤコン~♪と同じなわけだw
12-12 20:05

コピ・ルアックって「コーヒーを淹れる時のおまじない」と勘違いしている人、どれくらいいるのかな?ちゃんと見れば、実在するコーヒーの名前だとわかるみたいだけど、スルーしてしまってる人もいるみたい・・・。
12-12 20:03

該当の記事は見つかりませんでした。

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://warungcampur.blog59.fc2.com/tb.php/588-3b08372c